Фольклорные традиции в литературе



Взаимосвязь литературы с устным народным творчеством является актуальной проблемой современного литературоведения в контексте развития мировой культуры. Важной задачей современной науки является раскрытие сложных, своеобразных, исторически обусловленных закономерностей обращения литературы к фольклору в разные эпохи, определение динамики этих связей, изучение фольклоризма писателей каждого периода развития русской литературы.
В трудах Доманского Ю. В., Зинина С. А., Козубовской Г. П., Прозорова В. В.,Топорова В. Н., Эдингера Э. Ф., Эпштейна

М. Н. рассматривается проблема архетипических мотивов и мифологизма в русской прозе и поэзии. На основе классификации художественно-универсальных связей, предложенной С. А. Зининым, мы разработали типы заимствования традиций фольклора в литературных произведениях: структурное, образное, мотивное, заимствование художественных приемов и средств устного народного творчества. Следовательно, изучение произведений русской литературы школе можно выстроить на основе структурного, мотивного, образного сопоставлений и сопоставления художественных средств и приемов.

Структурное заимствование из фольклора имеет

место, когда писатель применяет в своем произведении ту или иную структурную модель фольклора. Так, в “Песне про царя Ивана Васильевича” М. Ю. Лермонтова использована структура сказочного повествования, включающая в себя зачин, развитие действия, концовку. М. Ю. Лермонтов, используя сюжет, мотивы, стиль, ритмику народной исторической песни, творчески перерабатывает их и создает подлинно художественное творение.

Мотивное заимствование предполагает использование в художественной литературе отдельных мотивов фольклора. Например, мотив запрета – непременного его нарушения и кары за это; мотив дороги, путешествия; мотив испытания героя. В русской литературе этот мотив чаще всего трансформируется в запрет морального характера – нарушение его героем становится основой нравственного конфликта и предпосылкой для моральных выводов. Сказочный мотив путешествия и решения трудной задачи – композиционная основа поэмы Н. А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо”. Мотив дороги и решения трудной задачи являются основными в русской народной сказке.

Эти мотивы Некрасов использует для раскрытия идеи поэмы – поиска счастливого человека: “Кому живется радостно, вольготно на Руси?”.

Мотивное заимствование характерно для поэмы “Царь-Девица” М. Цветаевой. Мотив трудной задачи разрешается в ней оригинальным способом: героиня принимает женский образ и покидает свое “иное царство” из-за любви к Царевичу (“Перехожу в иную веру…”). Она проигрывает любовную игру и расстается со своим земным “атрибутом” – сердцем и улетает с Ветром.

Фольклоризм М. Цветаевой – это явление неоднородное: ее обращения к устным народным традициям претерпевают многочисленные изменения и модификации, приобретая уникальные авторские формы. [8].

Образное заимствование характерно для поэмы Н. А. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо”. Поэт творчески переработал фольклорные источники, которые были им внимательно изучены: сборник “Песни русского народа” И. П. Сахарова, “Песни”, собранные П. Н. Рыбниковым, “Русские народные песни”, собранные П. В. Шейном, “Причитания Северного края” Е. В. Барсова. В первой главе “До замужества”, где так подробно изображается замужество Матрены Тимофеевны, Некрасов из нарядного народного вымысла о великолепии свадебного пира извлек самую горькую правду: показал, как мучительны думы невесты о предстоящей ей жизни в чужой нелюбимой семье.

Если в сборнике Рыбникова фольклорные песни об омовении невесты занимают десять страниц и полны обрядовых вымыслов о какой-то шелково-хрустальноо-серебряной бане, то у Некрасова “банные песни” лишены ритуальной символики и приближены к реальной жизни крестьянки.

Образ главного героя поэмы Твардовского Василия Теркина напрямую связан с образами сказочных и былинных героев. Исследователи творчества Твардовского отмечают: “В манере обрисовки Теркина – от шутника и балагура до “русского чудо-человека” – мы с несомненностью обнаруживаем один из главных принципов типизации в сказке” [5,с.90].Как и в сказке, в поэме Твардовского используется принцип фольклорной идеализации героя. Теркин не имеет отрицательных качеств, он идеализирован, как и Иван-дурак и Иван-крестьянский сын в народных сказках, как и Илья Муромец в былинах.

Сквозные образы Матери-сырой земли, Смерти, Живой воды заимствованы А. Т. Твардовским из русского фольклора, в частности, народного героического эпоса.

Обращение к традициям фольклора при изучении русской литературы в школе позволяет учителю использовать литературный материал в контексте древнейших мотивов, сюжетов, архетипов, нравственных ценностей, что значительно расширяет и углубляет представления учащихся как об идейно-художественном своеобразии изучаемого произведения, так и в целом о литературном процессе.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...


Вы сейчас читаете сочинение Фольклорные традиции в литературе