Анализ стихотворения Маяковского «Стихи о разнице вкусов»
Немногие знают о том, что у Маяковского была тайная жена – гражданка США русского происхождения Элли Джонс. Поэт с ней познакомился, благодаря футуристу Давиду Бурлюку, в 1925 году, во время своего пребывания в Америке. Владимир Владимирович не владел английским языком. Джонс выступала в роли его персональной переводчицы. Отношения молодых людей длились недолго. В 1926-ом у пары родилась дочь. Ее назвали в честь матери – Элли. Маяковский роман с американкой, естественно, предпочитал скрывать. В СССР поэта вряд ли бы похвалили за любовную связь с
Под названием «Стихи о разнице вкусов» произведение впервые появилось в 1929 году в январском номере журнала «Чудак». С тех пор оно всегда печаталось в составе так называемого «парижского цикла». При этом написано стихотворение, скорей всего, не во французской столице, а в Ницце. Там у поэта было гораздо больше шансов повстречать верблюда, нежели в Париже. Не исключено, что образ седобородого бога родился у Маяковского при воспоминании о каком-нибудь старом арабе-погонщике.
«Стихи о разнице вкусов» открывают сборник «Туда и обратно», изданный в 1929 году. В книге они сопровождены надзаголовком «Вместо предисловия». Кто-то воспринимал такое расположение произведения как очередную шутку гениального Маяковского, кто-то – как эпатаж, якобы поэт пытался обратиться к ярым сторонникам «классовой чистоты» советской литературы. Если принять во внимание, к какому моменту жизни Владимира Владимировича относятся «Стихи о разнице вкусов», все вопросы отпадут. Исчезнет и необходимость трактовки произведения в качестве аллегории несовместимости мира социалистического с миром капиталистическим.