Анализ стихотворения Есенина «Сорокоуст»
Поэма «Сорокоуст», по утверждению некоторых мемуаристов и по дошедшему письму Есенина к Е. И. Лившиц от 11 августа 1920 г., создавалась на Кавказе. Фабульным толчком явился эпизод, произошедший на перегоне Тихорецкая — Пятигорск поезда «Кисловодск — Батум». Случай этот подробно описан Есениным в письме к Лившиц: «Ехали мы от Тихорецкой на Пятигорск, вдруг слышим крики, выглядываем в окно, и что же? Видим, за паровозом, что есть силы скачет маленький жеребенок. Так скачет, что нам сразу стало ясно, что он почему-то вздумал обогнать его. Бежал он
Этот эпизод лег в основу 3-й главки поэмы, став своего рода сюжетным эпицентром. Но не только эпизод с жеребенком стал прототипным. Как отмечает спутник Есенина в этой поездке Анатолий Мариенгоф, еще два жизненных наблюдения поэта можно отыскать в поэме:
«В Дербенте, — пишет А. Б. Мариенгоф, — наш проводник, набирая воду в колодце, упустил ведро.
Есенин и его использовал в обращении к железному гостю в «Сорокоусте»:
В Петровском Порту стоял целый состав малярийных
В «Сорокоусте»:
Се изб древенчатый живот
Трясет стальная лихорадка!»
Дербентский эпизод с утонувшим ведром стал композиционной моделью поэмы, ассоциативно соотносившимся с детскими впечатлениями поэта. В «Автобиографии»
1924 г. Есенин вспомнит о них и расскажет, как еще в отрочестве его поразила следующая картина в ночном:
«Ночью луна при тихой погоде стоит стоймя в воде. Когда лошади пили, мне казалось, что они вот-вот выпьют луну, и радовался, когда она вместе с кругами отплывала от их ртов».
Эпизоды, упомянутые Мариенгофом, войдут в главки, окружающие повествование о соревновании «красногривого жеребенка» с «поездом»: 2-ю главку завершит образ «стальной лихорадки», а в 4-й поэт говорит о «скверном госте» :
Жаль, что в детстве тебя не пришлось Утопить, как ведро в колодце.
Аллой Марченко давно замечено, что сюжеты есенинских произведений подобны вегетативной системе, «сюжет-почка»4 в своем развитии проходит различные трансформации. В поэме «Сорокоуст» таким «сюжетом-почкой», несомненно, стал пятигорский эпизод. Полностью поэма была напечатана в декабре 1920 г. в сборнике «Имажинисты» (на титуле выход сборника обозначен 1921 г.).
Поэт не только печатно обнародовал поэму, но и читал ее на поэтических вечерах того времени. Одно из первых прочтений состоялось осенью 1920 г. в кафе «Домино» в Москве. И. В. Грузинов, соучастник литературного вечера, замечает, что Есенин был несколько обескуражен: он ожидал от публики бурной реакции, а ее не последовало. Поэт, пишет Грузинов, «чувствовал себя неловко: ожидал борьбы и вдруг… никто не протестует».
Протестами слушателей Есенин еще насладится на других поэтических вечерах, а на этом, в кафе «Домино», поэт услышит впервые профессиональную оценку своего нового произведения. Оценка прозвучала от человека, от которого Есенин не ожидал ее услышать. Иван Грузинов, автор воспоминаний, зафиксировал в памяти следующий диалог Есенина и Валерия Брюсова, присутствующего на вечере в кафе «Домино»:
«- Рожаете, Сергей Александрович? — улыбаясь, спрашивает Валерий Брюсов.
Улыбка у Брюсова напряженная: старается с официального тона перейти на искренний и ласковый тон.
— Да, — отвечает Есенин невнятно.
— Рожайте, рожайте! — ласково продолжает Брюсов. В этой ласковости Брюсова чувствовалось одобрение и поощрение метра по отношению к молодому поэту»