“Украинская семья” сочинение


И. Нечуй-Левицкий – великий художник в изображении картин быта, большой реалист в воспроизведении живой колоритной речи персонажей. Мастерство бытовых картин достигается тем, что писатель хорошо знает жизнь крестьян и умеет с большой художественной выразительностью запечатлеть его в деталях. И. Нечуй-Левицкий обладает высокохудожественным литературным языком, широко использует богатства народного творчества. Писатель высоко ценит народное творчество и каждый раз обращался к ее неисчерпаемых источников.

Язык его произведений пестра, словно жемчугом, народными афоризмами, остротами, словами песен. Обильно находим и в повести “Кайдашева семья”. Так, старый Кайдаш говорит Карпа: “В гурте каша естся, а гуща детей не разгоняет”; “Хоть между дровами, чтобы с черными бровями”, – говорит Лаврентий к матери и этим намекает на свою влюбленность. Подобострастие Кайдашихи подчеркивается обращением к Мотре во время сватовства: “Чтобы ты была здорова, как вода, чтобы цвела, как роза. ” Чтобы развлечь и успокоить Мелашку, старая Балашиха говорит: “Девка, как ива: где должности, то примется”. “Не спрашивай, потому что старый будешь”, – грубо отвечает Матрена Карпу, проявляя свой крутой нрав. Против свекрови она употребляет такие выражения: “Наговорила на иве груши, а на осыке кислицы”, “Старый, как малый”.

В

повести ” Кайдашева семья” использовано также песенное творчество. Так, Матрена поет шуточную народную песню про свекровь. Лаврентий словам песни обращается к Мелашки: “Где ты, моя милая, с розы и барвинка свита, что сдержала меня до самого, до самого мира”. Даже молчаливый Карп вспоминает слова песни, когда думает о Матрену: “Ой, вешу я на эту девушку поражу, и не знаю, будет моей. “

Иван Нечуй-Левицкий использует и такие виды фольклора, как сказки и заговоры. Словам сказки рассказывает Матрена о свекрови: “У меня свекровь – лютая змея: ходит по дому, пламенем на меня дышит, а из носа гонит дым куделью”.

Вкладывая в уста бабы Палажки слова знахарки-шептухи, автор высмеивает ничтожность этого мероприятия лечение. Пелагея не знает хорошо всех слов заклинания, кое-что добавляет от себя, и это вызывает смех: “Помяни, господи, раба божьего Емелю и те книжки, что в церкви читают: єромолай, бермолай, савтирю и еще туго, телятиной обшита. Крест на мне, крест на спине, вся в крестах, как овца в репьях”. Этим юмористическим изображением шептухи писатель выступил против мракобесия.

Язык повести богата на художественные сравнения. Они вызывают смех у читателя. Например, о Кайдаша автор говорит: “красный перец в водке дразнил его, как будто игрушка маленького ребенка”; о Кайдашиху: “она стояла над душой у Мотри, как будто есаула на барщине”; о Матрену: “Мотря теліпалась на стене, словно паук на паутине”; “в большом, как макитра, платке на голове Мотря была похожа на длинное шило с здоровенной булавой”; о Мелашку: “Мелашка затріпала ручонками, как будто птица крыльями”.

Использование гиперболы в повести придает ей еще большей колоритности. Например, Мелашка “выплакала все слезы, которые собрались за все жатва, и полила ими мамин садик”. Матрена же говорит о свекрови: “И она вскоре порежет и повкидає в борщ моих детей”.

Богатство в повести других тропов: метафор, эпитетов, которые метко характеризуют каждого из героев и вызывают смех: “под ее сладкими словами скрывается горькая полынь”, “горшок заверещал под ножом, как будто щенок”, “заскубуть, заклюют они меня, мама, как лихие шуляки голубку”, “в доме Мелашку грызла свекровь”, “горшки застонали”.

Природа смеха в повести и в использовании синонимов. Используя синонимично богатство разговорного языка, автор хочет подчеркнуть личные отношения между героями произведения. Глагольные синонимы: бить: “схватила с полки горшок и хропнула им о землю”; “свиснула по куче горшков кочергой”; “Кайдашиха лупила. горшки”; “Мелашка угощала миски. “; кричать: “они вместе визжали, насиловали, ругались”; “пищала Кайдашиха”; “молчала бы уже и не лаяла, – кричала Мотря”, “их ругань звенела”, “Кайдашиха шипела”; “Мотря орала и проклинала Кайдашиху”; “Кайдашиха наделала шуму”.

Отдельные выражения, а то и целые диалоги напоминают живую народную разговор, словно подслушанный писателем: “И выпейте-потому, сваха, больше. Неужели вот вы зоставляєте столько на слезы?”

С помощью художественных средств отдельные явления, поступки, поведение людей изображены в смешном, шутливом тоне. Это есть юмор. Корни же юмора лежит в народном творчестве: сказках, пословицах, анекдотах, частушках. Именно в повести “Кайдашева семья” И. Нечуй-Левицкий проявил себя искусным юмористом, использовав смех. Досконально зная народный юмор, автор широко пользовался им в повести. Это и приход Кайдаша из кабака, схватки Кайдашихи с невестками, суеверность Кайдаша, поведение Мотри в отношениях со свекровью. Таких эпизодов очень и очень много.

Таким образом, природа смеха в “кайдашевій сім’ї” заключается в использовании автором источников устного народного творчества.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (Пока оценок нет)
Loading...


Вы сейчас читаете сочинение “Украинская семья” сочинение
?