Краткое содержание «Его прощальный поклон»
«Его прощальный поклон» ( англ. His Last Bow ) — один из рассказов английского писателя Артура Конана Дойля о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе. Входит в одноименный сборник » Его прощальный поклон «. Опубликован в 1917 году, в Strand Magazine. Последний рассказ о Холмсе по времени действия (но не публикации — рассказы из сборника «Архив Шерлока Холмса» были опубликованы в 1921-1927).
Второе августа 1914 года, мир накануне Первой Мировой войны. В своем доме, на побережье Англии один из лучших германских шпионов фон Борк принимает барона фон Херлинга,
Несколько лет назад Холмс, по личной просьбе премьер-министра Великобритании, решил внедриться в шпионскую сеть фон Борка. Изображая ирландского
«Его прощальный поклон» — один из нескольких рассказов, где повествование ведется от третьего лица. А Конан Дойл планировал навсегда покончить с Холмсом (об этом свидетельствует надпись под рассказом: «Прощание с Шерлоком Холмсом»). К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) [ источник не указан 820 дней ]
«Последний поклон» — этапное произведение в творчестве В. П. Астафьева. В нем сопряжены две основные темы для писателя: деревенская и военная. В центре автобиографической повести — судьба рано оставшегося без матери мальчика, которого воспитывает бабушка.
Порядочность, трепетное отношение к хлебу, аккуратное — к деньгам — все это при ощутимой бедности и скромности в сочетании с трудолюбием помогает семье выживать даже в самые трудные минуты.
С любовью В. П. Астафьев рисует в повести картины детских шалостей и забав, простые домашние разговоры, будничные заботы (среди которых львиная доля времени и сил уделяется огородным работам, а также простую крестьянскую еду). Большой радостью для мальчика становятся даже первые новые штаны, так как ему все время перешивают их из старья.
В образной структуре повести центральным является образ бабушки героя. Она уважаемый человек на селе. Ее большие рабочие руки в жилках еще раз подчеркивают трудолюбие героини. «В любом деле не слово, а руки всему голова. Рук жалеть не надо. Руки, они всему скус и вид делают», — говорит бабушка. Самые обычные дела (уборка избы, пирог с капустой) в бабушкином исполнении дарят окружающим людям столько тепла и заботы, что воспринимаются как праздник. В тяжелые годы помогает семье выжить и иметь кусок хлеба старенькая швейная машинка, на которой бабушка умудряется обшивать полсела.
В. П. Астафьев подчеркивает широту родных просторов. Писатель часто использует в пейзажных зарисовках образы звучащего мира (шорох стружки, грохот телег, стук копыт, песню пастушьей дуды), передает характерные запахи (леса, травы, прогорклого зерна). В неспешное повествование то и дело вторгается стихия лиризма: «А по лугу стелился туман, и была от него мокра трава, никли долу цветы куриной слепоты, ромашки приморщили белые ресницы на желтых зрачках».
Вернувшись с войны, рассказчик едет навестить свою бабушку. Он хочет встретить ее первой, поэтому к дому пробирается задами. Рассказчик замечает, как обветшал дом, в котором он вырос. Крыша баньки провалилась, огороды заросли, а в доме нет даже кошки, поэтому пол по углам прогрызли мыши.
Над миром пронеслась война, появились новые государства, погибли миллионы людей, а в доме ничего не изменилось, и бабушка все так же сидит у окна, сматывая в клубок пряжу. Она сразу узнает внука, а рассказчик замечает, как бабушка постарела. Налюбовавшись внуком с орденом Красной Звезды на груди, старушка говорит, что устала за свои 86 лет и скоро умрет. Она просит внука приехать и похоронить ее, когда придет ее час.
В сердце рассказчика поселяется «гнетущая, тихая, вечная» вина. Он выведывает у односельчан подробности ее одинокой жизни. Рассказчик узнает, что в последние годы бабушка обезножила, не могла носить воду с Енисея и мыла картошку в росе; что ездила она на моленье в Киево-Печерскую лавру.
Автор хочет знать о бабушке как можно больше, «да захлопнулась за ней дверь в немое царство». В своих рассказах он пытается поведать о ней людям, чтобы вспомнили они о своих бабушках и дедушках, и чтобы жизнь ее была «беспредельна и вечна, как вечна сама человеческая доброта». «Да от лукавого эта работа», — нет у автора слов, которые передают всю любовь к бабушке и оправдывают его перед ней.